septeto fatal < 2012 >


fatal septet

 

JAGUAR: Eu não achei que fosse acabar assim. eu só tenho 16 anos. eu sou o Jaguar.

PRÍNCIPE: Neste momento um rapaz de 16 anos está a morrer na Namíbia. De SIDA. Ele nunca fez sexo na vida. Ele nunca teve um par de ténis. Ele está concentrado na sensação das patas da mosca no canto do seu lábio. Um miúdo de 16 anos está a morrer na Finlândia. De overdose. Ele está aliviado, a vida é muito pesada para ele. Outro na Líbia, de leucemia. Japão, de uma doença degenerativa. Palestina, baleado. Um rapaz de 16 anos está a morrer no Brasil, num acidente de trânsito. Ele ainda não percebeu que está a morrer, ele está preocupado porque pegou no carro sem a autorização do pai, pensa que vai ficar de castigo. Uma rapariga de 16 anos está a morrer em Nova Iorque. Espancada. Violada. Enforcada. Ela está com medo. Quer os seus pais. Mas mesmo assim ela vai morrer.

JAGUAR: Este é o pior discurso que alguém já fez para um amigo que vai morrer.

JAGUAR: I didn’t think it would end like this. I’m only 16. I’m the Jaguar.

PRINCE: At this moment, a 16-year-old boy is about to die from AIDS in the Sudan. He never had sex in his life. He never had a pair of sneakers. He is focused on the feeling of the fly’s feet walking on the corner of his lips. A 16-year-old is about to die in Finland. Overdose. He is relieved; life is too heavy for him. Another one in Libya, from leukemia. In Japan, of a degenerative disease. In Palestine, shot. A 16-year-old boy is dying in Brazil, in a traffic accident. He has not yet realized that he is dying; he is worried because he took his father's car without permission. He thinks he will be grounded. A 16-year-old girl is dying in New York. Beaten. Raped. Hanged. She is afraid. She wants her parents. But even so, she'll die.

JAGUAR: This is the worst speech anyone has ever made for a friend who’s about to die.

Eles são velocistas, telepatas, alienígenas, viajantes do tempo, transformistas, imortais. Seus corpos se alteram da noite para o dia. Eles falam uma língua incompreensível. Eles parecem ter vindo de outro planeta. Eles são mais fortes, inteligentes, hábeis, intrépidos. Seus apetites são vorazes. Eles mal controlam as suas capacidades. Eles são adolescentes superpoderosos: o Septeto Fatal. Um grupo de heróis relutantes, divididos entre ameaças apocalípticas e as provas de fim de ano. Um texto que explora as possibilidades teatrais de criar universos impossíveis e ilimitados. Um estudo sobre amizade, inadaptação, desejo e dúvida, sobre o poder que temos quando somos jovens – e as consequências disso.

PANOS – palcos novos palavras novas é um projeto que alia o teatro escolar/juvenil às novas dramaturgias, inspirando-se no programa Connections do National Theatre de Londres. Em 2012, Alex Cassal foi o primeiro autor brasileiro convidado a escrever para o programa. Dezenas de grupos de diversos pontos de Portugal produziram as suas versões para este texto e participaram do Festival PANOS na Culturgest. No mesmo ano, o texto fez parte da programação da Mostra Conexões de Teatro Jovem 2012 em São Paulo.

Septeto Fatal foi publicado em Portugal e no Brasil.

Speedsters, telepaths, aliens, time travelers, shape-shifters, long-lived boys: their bodies mutate overnight. They speak an incomprehensible language. They seem to have come from another planet. They are stronger, smarter, more skillful and fearless. They have voracious appetites. They can barely control their abilities. They are teenagers with superpowers: Fatal Septet. A group of reluctant heroes, divided between apocalyptic threats and year-end exams. A play that explores the possibilities of a theater that creates impossible and unlimited universes. A study on friendship, inadequacy, desire and doubt, about the power we have when we're young - and its consequences.

PANOS - palcos novos palavras novas is a project that links school and youth theatre with new writing, inspired by the National Theatre Connections programme. In 2012, Alex Cassal was the first Brazilian author invited to write for the PANOS project. Dozens of groups from all over the country produced their versions for this text and participated in the PANOS Festival, at Culturgest. In the same year, the text was part of the programme of Mostra Conexões de Teatro Jovem 2012 in São Paulo.

Fatal Septet has benn published in Portugal and Brasil.

 
Anterior
Anterior

desejo-manifesto

Próximo
Próximo

ninguém falou que seria fácil